运城日报讯(记者游映霞)11月20日,由中国作家协会、中共北京市委宣传部、中共湖南省委宣传部共同主办的“中国文学盛典·鲁迅文学奖之夜”在北京中央歌剧院举行。芮城作家杨铁*凭译作《奥麦罗斯》捧得第八届鲁迅文学奖文学翻译奖,当晚在隆重典雅的颁奖礼上领受中国文学最高荣誉。
鲁迅文学奖创立于年,是代表我国最高荣誉的国家级文学奖之一,共设有中篇小说奖、短篇小说奖、报告文学奖、诗歌奖、散文杂文奖、文学理论评论奖、文学翻译奖7个奖项,每四年评选一次。今年8月,第八届鲁迅文学奖揭晓,7个奖项共35篇(部)作品获此殊荣。我市作家杨铁*的译作《奥麦罗斯》荣获第八届鲁迅文学奖文学翻译奖,实现了我市在国家顶级文学奖项上的历史性突破。
本次文学翻译奖共评出5部优秀译著,其中长篇巨著《奥麦罗斯》,作者是圣卢西亚的德里克·沃尔科特。这部作品以加勒比海现实为基础,融入希腊神话、作家沃尔科特本人的经历和思考,采用现代罕见的史诗体裁讲述了一个现代版的奥德赛。译者杨铁*将这部波澜壮阔的史诗巨构翻译得恢弘辽阔、荡气回肠。评委会评价杨铁*的译作《奥麦罗斯》“克服巨大难度,最大限度地复现了原作的渊深宏阔”。
颁奖典礼上,“人民艺术家”国家荣誉称号获得者王蒙以及中国作协主席铁凝,中国作协*组书记张宏森,中国作协副主席阿来、莫言、格非、徐贵祥、阎晶明等作为颁奖嘉宾,分别为7个奖项的获奖者颁奖。
从中国作协副主席、著名作家莫言手中接过奖杯后,杨铁*代表本届5名文学翻译奖获得者发表获奖感言。结合从事译介的多年经历,他阐述了自己的翻译理念及态度,他说:“诗是翻译中丢失的东西。推而广之,文学性是翻译中丢失的东西。如果文学翻译注定失去文学性,那么译者何为?作为一名译者,我更愿意从肯定性的层面来理解这个否定性的问题——文学翻译是一种‘明知不可为而为之’的事业,其本身便蕴含了一个最根本的人生伦理。也就是说,我们在承认不完美的前提下创造完美。衷心希望每个译者在‘不可为而为之’的旅途中耐心跋涉。”
杨铁*分享了他在这个中国文学庄严而璀璨时刻的心路历程:
“中国作协的工作人员非常耐心,为我们考虑得很周全,保证了颁奖大会的顺利开幕,看到他们那么辛苦、负责,我非常感动。另外,到了北京,和其他获奖者,尤其是和翻译组其他几位前辈、同仁深入交流,获益良多。我代表翻译组的5位获奖者发言,感到很荣幸,但也确实非常忐忑不安。在获奖感言中,我主要表达了文学翻译‘知其不可为而为之’的态度,和人生的历程有相同之处,主要还是想勉励一下自己,不辜负自己所选择的事业。在陌生的舞台上,聚光灯的照射下,好像一切都清零了。”
据悉,当晚的“中国文学盛典·鲁迅文学奖之夜”通过湖南卫视、北京卫视、芒果TV向全社会直播。
第八届鲁迅文学奖获奖名单
中篇小说奖
◆《红骆驼》王松
(《四川文学》年第8期)
◆《荒野步枪手》王凯
(《人民文学》年第8期)
◆《过往》艾伟
(《钟山》年第1期)
◆《荒原上》索南才让
(《收获》年第5期)
◆《飞发》葛亮
(《十月》年第5期)
短篇小说奖
◆《无法完成的画像》刘建东
(《十月》年单月号-6)
◆《山前该有一棵树》张者
(《收获》年第3期)
◆《地上的天空》钟求是
(《收获》年第5期)
◆《在阿吾斯奇》董夏青青
(《人民文学》年第8期)
◆《月光下》蔡东
(《青年文学》年第12期)
报告文学奖
◆《红船启航》丁晓平
(浙江教育出版社年7月)
◆《江山如此多娇》欧阳黔森
(百花文艺出版社年3月)
◆《张富清传》钟法权
(陕西人民出版社年6月)
◆《中国北斗》龚盛辉
(山东文艺出版社年12月)
◆《国家温度》蒋巍
(作家出版社年9月)
诗歌奖
◆《岁月青铜》刘笑伟
(中国言实出版社年10月)
◆《山海间》陈人杰
(西藏人民出版社年9月)
◆《奇迹》韩东
(江苏凤凰文艺出版社年3月)
◆《天空下》路也
(长江文艺出版社年11月)
◆《诗歌植物学》臧棣
(江苏凤凰文艺出版社年11月)
散文杂文奖
◆《回乡记》江子
(广西师范大学出版社年12月)
◆《大春秋》李舫
(长江文艺出版社年12月)
◆《大湖消息》沈念
(北岳文艺出版社年12月)
◆《月光不是光》陈仓
(安徽文艺出版社年12月)
◆《小先生》庞余亮
(人民文学出版社年6月)
文学理论评论奖
◆《新时代文学写作景观》杨庆祥
(上海文艺出版社年12月)
◆《批评的返场》何平
(译林出版社年12月)
◆《小说风景》张莉
(人民文学出版社年12月)
◆《中国当代小说八论》张学昕
(作家出版社年10月)
◆《编年史和全景图——细读〈平凡的世界〉》郜元宝
(《小说评论》年第6期)
文学翻译奖
◆《T.S.艾略特传:不完美的一生》
林德尔·戈登(英国)英语
许小凡上海文艺出版社
年1月
◆《奥麦罗斯》
德里克·沃尔科特(圣卢西亚)英语
杨铁*广西人民出版社年10月
◆《我的孩子们》
古泽尔·雅辛娜(俄罗斯)俄语
陈方北京十月文艺出版社年10月
◆《小说周边》
藤泽周平(日本)日语
竺祖慈译林出版社年8月
◆《风的作品之目录》
阿多尼斯(叙利亚)阿拉伯语
薛庆国人民文学出版社年12月